Group Exhibition 「Even though it never rains in space」

Group Exhibition – Even though it never rains in space – » will be held at KINOSHO KIKAKU from Friday, July 5, 2024.
We look forward to seeing you there.

IMG_4710

IMG_4711

「Even though it never rains in space」
Yuki Kosaka, Taro Yamada, Ayaka Minami, Natsuki Sato
Du vendredi 5 juillet au jeudi 18 juillet
Heures d’ouverture : 12:00 – 18:00
Fermé le dimanche et le lundi
「Even though it never rains in space」 Online store

【小坂由希】

小坂由希 Yuki Kosaka

1985 Née dans la préfecture de Saitama
2010 Diplômé de l’Université Zokei de Tokyo, département des beaux-arts, peinture

Solitaire et tranquille, mais un peu soulagé. Je veux dépeindre un endroit et une atmosphère aussi confortables. Dans cet espace, des filles et des créatures mystérieuses passent tranquillement leur temps. Pourquoi ne pas passer un moment ensemble dans ce monde confortable et paisible ?

F212447B-3CD8-4E0F-8213-C9C051315E66

山田太郎 Taro Yamada

Né en 2001 à Ibaraki.
En 2024, je suis entré en première année de cours de gravure à l’université d’art de Musashino.

Je crée mes œuvres en faisant des allers-retours entre les domaines de l’expression bidimensionnelle (peinture, gravure et illustration numérique). J’utilise principalement des lieux que j’ai visités comme motifs et je contemple les frontières entre les objets, entre le monde visible et le monde réfléchi.

南あやか作品画像 low

南あやか Ayaka Minami

Diplômée de l’université de design de Kobe, elle a commencé à travailler en 2016. Basée à Kansai, elle crée des œuvres sur le thème des moments triviaux des troubles émotionnels quotidiens. Publié dans ILLUSTRATION 2021 (Shoeisha) en 2020.

IMG_4695

サトウナツキ Natsuki Sato

Né en 1992 à Mie.
Diplômée de l’université Seika de Kyoto, faculté d’art, département de gravure.

Elle peint les sentiments qui surgissent dans la vie quotidienne et l’instabilité de sa propre existence et de sa place dans la société, ainsi que les changements environnementaux.
Même s’ils sont négatifs, je crois qu’ils s’en sortiront, et j’espère que mes peintures apporteront un peu de soulagement et d’espoir.

Yumi Ohta Solo Exhibition 「Go around and around」

L’exposition personnelle de Yumi Ohta « Go around and around » se tiendra au KINOSHO KIKAKU à partir du 13 juin 2024 (jeudi).
Nous vous attendons avec impatience.

IMG_4453

Yumi Ohta Solo Exhibition 「Go around and around」
Du jeudi 13 au mercredi 26 juin.
Du mardi au samedi 12:00-18:00
Dimanche, dernier jour 12:00-17:00
Fermé le lundi
「Go around and around」 Online store

「Go around and around」
Du début à la fin, de la vie à la mort, du printemps à l’hiver, et à nouveau de la fin au début.
Je suis au milieu du cycle des choses, j’accepte et je permets le milieu (maintenant), et je dessine le présent.
Je crée avec l’importance de faire face à ce que je peux dessiner au moment présent.
Le thème principal de cette exposition est « Acceptation et pardon », et je veux exprimer l’idée de vivre et de dessiner.

IMG_4831

IMG_4827

IMG_4826

太田由美 Yumi Ohta

Diplômée du Kyoto Art Junior College, département de design de mode, prix d’encouragement pour la remise des diplômes.

Actif dans les domaines de la peinture, de la sculpture, des mots et de l’installation.

<Déclaration de l’artiste
Je donne forme aux sentiments et aux sensations qui surgissent dans ma vie.

En digérant les influences de différents mondes à travers moi-même, les émotions et les sensations qui émergent en tant qu’énergie sont une fois rendues inconscientes, et des personnages et des formes naissent.

Les personnages de mon travail ont des significations diverses.

Par exemple, le personnage principal Ruby, aux cheveux blonds et aux yeux bleus, symbolise l’énergie, sa jumelle Lulu, aux cheveux blonds et aux yeux verts, symbolise l’introversion, le crâne est le poison, le lapin est la partie faible du noyau, la licorne est la force et l’énergie, etc.

En créant et en présentant mon travail, je suis parfois surprise d’apprendre des choses sur mon moi actuel grâce aux remarques objectives d’autres personnes que moi, et c’est à ce moment-là que je peux dire que le travail est enfin achevé dans mon esprit.